Eiléan Ní Chuilleanáin | Απόδειξη (μτφρ. Τάκης Π. Πιερράκος)


Kατά μήκος της ταξιδιάρας παραλίας
Η θάλασσα ξεφορτώνει γυάλινα μπωλ, μέδουσες,
σπασμένα όστρακα, κουβάρια διχτυών της, φελλούς,
κομμάτια ξύλου, κοράλια. Mια τεθλασμένη γραμμή
σχηματίζεται πάνω στην άμμο.
Ιδού η απόδειξη∙ Μαζέψτε τα όλα.

Ο χρόνος αποθέτει στα παντζούρια των παραθύρων
ένα κυματοειδές τελείωμα σκόνης,
Κρύβει βρωμιά κάτω από το ψυγείο, καλεί
τα ποντίκια να χωθούν
πίσω από τον εμφανή σωρό των άδειων μπουκαλιών.
Mέσα στο ψυγείο ο πάγος αυγαταίνει
λαμβάνοντας παράξενα σχήματα∙ Έξω από το σπίτι
οι ρωγμές απλώνονται στην άσφαλτο∙
Καταλήγουν έξω, συνδέονται μεταξύ τους
για να υφάνουν κάποιο είδος μηνύματος.
Η ηλικία δημιουργεί ανθρώπους
των οποίων οι ρυτίδες παραπλανούν
για τον τρόπο που χαμογελούσαν, με σημάδια
εγχειρήσεων. Έχουν άσπρα μπαλώματα
εκεί που δεν τους βρίσκει ο ήλιος∙ Το δέρμα
των χεριών τους σκληραίνει∙
Μερικοί έχουν ψεύτικα δόντια.
Το τρεμόπαιγμα των βλεφάρων,
η ταραχή των επιστηθίων
είναι απόδειξη ζωής.


Along the wandering strand the sea unloads glass balls
Jellyfish, broken shells, its tangle
Of nets, cork, bits of wood
Coral. A crooked line paid out on sand
Here΄s evidence; Gather it all up.

Time on window-panes
Imposes a curved edge of dust,
Hides dirt under the refrigerator, invites
The mice to dodge
Behind the revealing stack of empty bottles.
In the refrigerator the ice is growing
Into odd shapes; outside
The house, the cracks are spreading
In the asphalt; they reach out, join
To weave some kind of message.
Age creates
People whose wrinkles betray
How they smiled, with scars
Of operations. They have white patches
Where the sun has not reached them;
The skin grows hard on their hands;
Some of them have false teeth.
The flick of their lashes, the flutter of their shirtfronts
Is evidence of life.

Πηγή: booksitting.gr

(Μετάφραση: Τάκης Π. Πιερράκος)
18490cookie-checkEiléan Ní Chuilleanáin | Απόδειξη (μτφρ. Τάκης Π. Πιερράκος)

Share This Post

Περισσότερα για εξερεύνηση

English Verses


The seagull poet is flying,Hovering about everlasting momentsHovering about silver sparkles,Hanged in the air,Watching precisely

English Verses


He strikes the chisel with the hammerAnd counting.Hesitations and certaintiesAre reflected on the materiality.Every time

English Verses


The horizon is hidden by waves;Above, the chief wins waySurveying everythingLike a scorching spy,We are

«Εαν μη έλπηται, ανέλπιστον ουκ εξευρήσει
Ανεξερεύνητον εόν και άπορον».